Iroha Shizuki shibari kinbaku

Интервью с Iroha Shizuki

Публикуем перевод  интервью  с замечательной моделью шибари и красивой девушкой – Ирохой Шизуки. Она была в России уже два раза на бондажной вечеринке Moscow Knot в Москве и Bondage Cafe в Питере. Надеюсь, те кто ее видел не забыли, как она прекрасна в веревках Акира Нака.

Оригинал: https://www.kinbakutoday.com/interview-iroha-shizuki/

– Как Вы открыли в себе интерес к кинбаку? Это что-то, что Вы всегда чувствовали?
– Где-то в 2010 году я получила роль в производстве кинбаку-видеопродукции, и тогда узнала о его существовании. До этого я и слова такого не слышала.

– Как Вы стали профессиональной кинбаку-моделью?
– Я пришла в модельное агентство в 2008 году, тогда началась моя карьера актрисы. В 2010 году я познакомилась с миром кинбаку и заинтересовалась им. С этого момента я ощущаю сильное желание посвятить свою работу в основном кинбаку-продукции.
В октябре 2011 я покинула модельное агентство (потому что кинбаку, которое они предлагали мне, было не тем, что я хотела делать) и в декабре я решила связаться с Нака-сан (Акира Нака) напрямую: “мне интересен мир кинбаку, пожалуйста, свяжите меня”. В следующем феврале я впервые была связана Нака-сан в его Нава-Нака-Каи (Nawa-Naka-Kai) и это было началом моей карьеры кинбаку-модели.
На первом Нава-Нака-Каи я почувствовала, что, возможно, это тот мир, частью которого я хочу быть. И сразу после этого я приступила к работе над фотоснимками с Норио Сигуира и, работая с Сигуира-сенсей, мои чувства сменились уверенностью: это мир, частью которого я хочу быть! И я решила, что хочу посвятить свою жизнь работе в мире кинбаку.

– Какой Ваш любимый момент в связывании? Есть ли что-то такое, что Вам не нравится?
– Сложно сказать, что я люблю, потому что я люблю практически все… Мне нравятся мои руки, связанные в готе, и мои ноги, связанные вместе. И мне определенно нравятся, когда связаны мои волосы!
Мне не нравится, когда связано мое лицо. Мне нравится, когда веревка связана в кляп, но мне не нравится, когда веревка охватывает мою голову вокруг. Также мне не очень нравится, когда мои руки связаны на груди.

– У Вас была возможность посетить множество стран, какие отличие в кинбаку в Японии и в других странах?
– Я лично не очень много знаю об истории кинбаку и не очень знаю кинбаку само по себе, поэтому я часто бываю удивлена чьими-то глубокими познаниями, и многому учусь от людей, с которыми встречаюсь. В Японии, конечно, тоже есть люди, которые много знают о кинбаку.
Поэтому, я думаю, больше отличий не между странами, я между отдельными людьми. Например, в Японии есть люди, которые считают кинбаку искусством, а другие считают кинбаку эротикой. И то же самое происходит среди не-японцев. Поэтому, различия кроются, мне кажется, в разной оценке и разных точках зрения разных людей.

– Какая разница между приватной сессией и связыванием на публике? Разные ощущения?
– Меня редко связывают в привате, поэтому это трудный вопрос. Но даже когда я связана профессионально, я стараюсь, чтобы мои ощущения и реакции были естественными, не стараюсь создавать специфическое “лицо” или играть эмоции, поэтому, думаю, для меня не такая уж большая разница.
Когда меня связывают профессионально, мне платят за это деньги, и есть фиксированное время, в то время, как когда меня связывают приватно, никаких денег и никакого ограничения по времени нет. Поэтому я могу сказать, что небольшая разница все-же есть, как я чувствую: я более расслаблена в привате, чем на профессиональной работе, я могу больше насладиться самим процессом.

– Вы когда-нибудь связывали сами себя? Какие ощущения при этом?
– Да, я связываю себя сама и даже подвешиваю. Но меня никто этому не учил, поэтому, хоть я и могу связывать себя, я не могу связывать других людей.
Когда я связываю и подвешиваю себя в моем собственном стиле, я связываю очень крепко, поэтому в это время я чувствую, что я “пытаю сама себя” и, одновременно, я “обнимаю саму собя”.
Мне определенно интересно попробовать связать кого-нибудь еще, поэтому, возможно в будущем я могу это попробовать.

– Для тех, кто пробует быть связанным в первый раз, что бы Вы посоветовали?
– Я сама для себя не решила, что такое есть кинбаку, я правда не знаю, что сказать… Я даже не думаю, что могу что-то сказать

– Вас связывали многие известные кинбакуши. Почувствовали ли вы разницу, отличия между ними?
– Нака-сан связывал меня в качестве модели для обучения и на живых шоу. В то время, как Юкимура-сан и Стив-сан связывали меня во время обучения и для фотографий, но ни разу не связывали для живых шоу.
Учитывая это, я бы грубо охарактеризовала веревку Нака-сан как SEME HAWA (“пытающая веревка”), веревку Юкимуры-сан – AIBU HAWS (“веревкой общения”), веревку Стива-сан – веревкой “как сделать это наиболее безопасно и красиво” и “эффектной веревкой”
Эти трое кинбакуши – у всех своя собственная жизнь, разные личности, разный способ мышления, и это сказывается на на том, как они выражают себя в кинбаку.
С разным отношением к кинбаку, разным представлением об обучении (способе объяснения), их способы связывания разные, и это кажется мне очень интересным. У них у всех есть свои преимущества, и мне нравятся все трое.

– С чем связаны Ваши надежды на будущее кинбаку?
– Прошло всего несколько лет, как я увлеклась кинбаку и стала профессиональной кинбаку-моделью, поэтому у меня нет ответа даже на вопрос, что представляет собой кинбаку сегодня.
Я не знаю правильного ответа и не знаю, существует ли правильный ответ. Поэтому не знаю, что ответить на вопрос про будущее кинбаку.
Это будет не ответом на Ваш вопрос, но я хочу сказать, что думаю о том, что я сама буду чувствовать и думать о кинбаку через пять или десять лет.
Я думаю, я вряд ли когда-нибудь найду ответ. И, вероятно, поэтому я и нахожу мир кинбаку таким интересным и пленительным.

(Отдельное спасибо Rida за перевод) – с японского на английский и спасибо Алексею за перевод с английского на русский.

От Mosafir

Похожие записи

Оставить ответ